Citar autors està de moda i els llibres d'aforismes venen més que mai. Però en l'imaginari popular proliferen frases inexactes o errònies. El secret rau en que els aforismes tenen èxit encara que siguin inventats. Molt sovint les citacions errònies milloren l'original.
"Toca-la una altra vegada, Sam" (Humphrey Bogart):
A Casablanca (1942), la frase correcta és la següent: "Toca-la una vegada més, Sam, pels vells temps" i la diu Ingrid Bergman. Woody Allen roda el 1972 Somnis d'un seductor ("Play it again Sam" en la seva versió original).
"Les espècies que sobreviuen no són les més fortes, ni les més intel·ligents, sinó les que s'adapten millor als canvis" (Charles Darwin):
El cèlebre científic mai no va escriure una cosa així, encara que és coherent amb la seva tesi. Malgrat això, la frase està gravada al vestíbul de l'Acadèmia de les Ciències de Califòrnia i a la Ciutat de les Ciències de París.
- Errors d'atribució
En aquest cas, la citació és vàlida, però l'autoria és errònia. En algunes ocasions, els autors s'apropien de frases d'altres. Altres vegades és la societat la que les hi atribueix.
"No estic d'acord amb el que dius, però defensaré fins a la mort el teu dret a expressar-ho" (Voltaire): L'autora és Beatrice Hall, que va escriure un text biogràfic sobre Voltaire.
"Al món l'únic que hi ha de cert són la mort i els impostos" (Benjamin Franklin): La frase és de Christopher Bullock, autor del segle XVIII i era un refrany popular de l'època.
"Les úniques tradicions de la Marina britànica són el rom, la sodomia i el fuet" (Winston Churchill): La frase podría haver-la dit Anthony Montague Brown, un dels assistents del canceller britànic.
"La democràcia és el pitjor sistema de govern dissenyat per l'home, amb l'excepció de tots els altres" (Winston Churchill): Frase inspirada en un text anterior de Robert Briffault.
"Sang, suor i llàgrimes" (Winston Churchill): La frase apareix, entre altres autors, en els versos de Lord Byron.
"Quan sento la paraula cultura, vaig a buscar la pistola" (Herman Göring): Pertany a una obra de teatre de Hanns Johst, autor del règim nazi.
"Només els morts han vist el final de la guerra" (Plató): Ho va escriure, al segle XX, Georges Santanya a Soliloquies in England.
"Borden, aleshores cavalquem" (Miguel de Cervantes): A El Quixot, literalment, no hi és. La paternitat és discutida: Ruben Darío, Azaña, Unamuno...
No hay comentarios:
Publicar un comentario